
В Симферополе состоялась презентация книги «О, юность моя!» Ильи Сельвинского.Переиздание было приурочено к празднованию 125-летия со дня рождения поэта и писателя.
Путь к читателю
Ещё в начале восьмидесятых годов прошлого века советский поэт и литературный критик Лев Озеров отметил, что одна из причин поверхностного знакомства читателей с творчеством Ильи Сельвинского кроется в том, что он плохо издавался. Это замечание остаётся справедливым и в наши дни.
В эпоху перестройки вышел двухтомник избранных произведений поэта, его ранее не изданные стихи печатались в «локомотиве гласности» – журнале «Огонёк». Однако постепенно имя Сельвинского было вытеснено плеядой творцов русской эмиграции, а затем его и вовсе отнесли к советскому наследию, что считалось по меркам новой эпохи неким приговором. При этом в его творчестве немало рискованных строк, новаторства, смелых поисков, за которые он не единожды подвергался критике, и с каждым разом она становилась всё более жёсткой. Поэтому произведения Сельвинского всегда преодолевали тернистый путь к читателю.
Неизвестный полуостров
Директор Центрального музея Таврида Андрей Мальгин отметил, что «О, юность моя! можно отнести к так называемым непрочитанным романам, которые существуют в русской литературе. Большинство людей знают о его существовании, даже предполагают сюжетную линию, но никому книга не попадала в руки. Она по каким-то причинам просто растворилась среди других, вышедших в шестидесятые годы. Это было время, когда стали приоткрываться революционные страницы нашей истории, период Гражданской войны, и когда фильмы и книги на данную тему несколько оттеснили на задний план этот роман.
– В романе говорится о Крыме, которого в шестидесятых годах уже не было. Сельвинский показывает Крым многонациональным, бурлящим. Он говорит о том, что в нём жили татары, караимы. Были немецкие колонисты, о чём в шестидесятых, в принципе, предпочитали не говорить. Он рассказывает о различных проявлениях революционной действительности, о которых тоже было не принято писать, – отмечает Андрей Мальгин. – Мы говорим о переиздании, но давайте не кривя душой скажем, что это первое издание романа. И есть надежда на его новое прочтение и осмысление.
Новому поколению
Для современных читателей это произведение действительно абсолютно неизвестно, библиографическая редкость, поскольку роман «О, юность моя!» в последний раз вышел в собрании сочинений Сельвинского 1974 года.
– Там, в шестом томе, роман был немножко переделан. Сам Илья Львович правил. Он продолжал работать над романом, а собрание сочинений вышло после его смерти. Нынешний выпуск сделан по первому изданию – не переработанному. В музее как раз такой экземпляр хранится, – рассказала заведующая отделом «Дом-музей Ильи Сельвинского» Марина Гаврилюк.
Книга вышла небольшим тиражом, но новое поколение читателей получило отличную возможность познакомиться с подлинно крымским произведением, посмотреть на эпохальные исторические события свежим, не заангажированным идеологиями взглядом и по достоинству оценить мастерство автора.
Но не стоит забывать, что это всего одна грань таланта Сельвинского, который проявил себя во всех крупных поэтических формах, написав в том числе роман в стихах, эпопею на основе русских былин, венок сонетов и трагедии для театральных подмостков.
В тему
– В прошлом году мы к освобождению Крыма делали выставку творчества Ильи Сельвинского в годы Великой Отечественной войны «Я это видел...», где она показана глазами корреспондента. В этом году к 80-летию Победы, к 9 Мая, мы хотим её превратить в раздел постоянной экспозиции музея. Сделаем лаконично, но доходчиво для посетителей. Мы дополним экспонатами, поскольку выставка прошлого года более информативная, а здесь мы хотим передать атмосферу, чтобы человек, заходя в зал, мог прочувствовать: «Я это видел!» – и ощутить то, что испытал поэт. Это должно кричать, – рассказывает Марина Гаврилюк.
Борис СЕДЕНКО