В борьбе за чистоту русского языка важен баланс.
Заимствование из других языков допустимо, когда слово обозначает что-то новое, чему нет аналогов в русском. Неправильно же заменять иностранной лексикой устоявшиеся понятия.
Об этом РИА Новости Крым рассказала и.о. декана факультета русского языка и литературы КФУ Наталья Сегал.
По ее мнению, вред от заимствований есть, когда "из-за того, что модно" из других языков берутся слова и конструкции, содержание которых люди даже не понимают.
"Всегда рады гостям из других языков и культур, но не собираемся замещать свои великие язык и культуру иными", – отметила специалист.
О "русификации" рекламных вывесок с точки зрения филолога – в нашем видео.
789